Japan, Hockey, Baseball, etc.

Mostly about Asian ice hockey, Japanese baseball, other sports, and random tidbits

  • Categories

  • 人気の記事

  • Archives

  • 2008 2009 anyang baystars beijing buffaloes canada carp china cl cranes darvish eagles fighters free blades giants halla hanshin High1 Hiroshima hokkaido humor humour Ice Bucks icebucks ice hockey ihwc IIHF Japan KHL korea koshien lions lotte marines nikko nippon paper Oji OPS pacific league pl prince rabbits rakuten saitama sapporo seibu sharks swallows tigers tohoku uniform wbc yakult yokohama yomiuri アイスホッケー アメリカ オリンピック カナダ スウェーデン セイバーメトリクス ドイツ バンクーバー プロ野球 メジャー ユニフォーム ロシア 世界選手権 中国 五輪 日本 日本代表 札幌 西武 野球
  • Pages

  • Meta

  • Posts Tagged ‘engrish’

    Engrish with a purpose

    Posted by japanstats on 2009 April 14日 Tuesday

    Japanese beverage manufacturer Suntory has a new pop drink out called Lucky Cider. The commercial for the drink is full on Engrish (or Japlish)… but done on purpose for effect, with the Lucky Cider girl Nozomi Sasaki singing katakana-ized lyrics with a heavy Japanese accent. This is a new self-conscious twist on inadvertent Japanese Engrish commercials and advertisements that are still pretty common.

    Here are the lyrics:

    Papa Mama Lucky morning !

    My friend is unlucky !

    Sun is shining for me !

    Handsome guys want me !!

    Big money hit me !!!

    I am a lucky girl !

    Because I drink Lucky Cider !!

    Hi !!!

    Awesomez.

    This commercial is doubly awesome because it was all done in one take… which means it took 26 takes over 5 hours to get it right. (The 3’3″ video on the right is the making of video.)

    Posted in 02_English, culture, food, information, music, opinion | Tagged: , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

    Fukudome and the machine translation

    Posted by japanstats on 2008 April 2日 Wednesday

    Cubs biggest acquisition of the off season, Kosuke Fukudome, had a near-perfect MLB debut opening day at Wrigley Field, getting a double, a single, a walk, and the game tying homerun in the bottom of the 9th. But this being the Cubs, they lost game in extra innings.

    guuzen3.jpg

    In a funny case of mistranslation, it seems like someone had been handing out bilingual “IT’S GONNA HAPPEN” hand held signs to Cubs fans as part of opening day promotions (this is the 100th season since their last World Series win for the Lovable Losers, and they have a pretty good team). But the actual Japanese printed on the signs “偶然だぞ” actually means “You Were Lucky”.

    So, it’s almost ironic that Fukudome had a great night while the home fans were unintentionally telling their newest import that he was just lucky. Hahaha, machine translations. That’s why us translators will still have work for the foreseeable future.

    Google Tranlsate gives “偶然だぞ” for “It’s gonna happen” and I guess that’s what the person used without checking it first with any number of Japanese speakers in Chicago. It’s on par with various Engrish found around Asia and misused Chinese characters in the West. It’s at least kinda funny though.

    Posted in 02_English, 03_Translations (英訳ポートフォリオ), baseball, culture, information, MLB, opinion | Tagged: , , , , , , , , , | 4 Comments »